Adaptaciones en fanfics

O como la mayoría de las veces me gusta llamarles, plagio.

Más de una vez me he encontrado al leer fanfics que son supuestas "adaptaciones" de otras tramas (libros, películas, series e incluso otros fics). Se supone que se toma la idea que hay en otra parte y se amolda a un fandom determinado... pero muchas veces sólo es copiar y pegar texto y cambiar los nombres por otros. Y ya.

Es una línea muy delgada lo que separa una cosa de la otra, al parecer.

El plagio es una plaga, terrícolas. Una plaga que hay que exterminar. Se dice que es una de las más grandes formas de alabanza, pero no pongamos palabras bonitas en algo que no lo es. Una falta de respeto a tus lectores, que nada te han hecho para que los engañes, y sobre todo hacia le verdadere autore.

¿Te gusta una historia? Bueno, mejor que Copy&Pastearla (?) entera es Copy&Pastear el link y difundirla. A menos que le autore te deje publicar su escrito, es plagio y está mal ¬¬.

"Oh, pero sería tan genial ver esa historia en mi fandom..."; y ahí entran en juego las famosas "adaptaciones".

Una adaptación es aplicar una trama al fandom de tu elección, cambiando ciertos elementos para que concuerden con éste, modíficándola en lo que sea necesario (pero claro, sin perder el norte xD). ¡Adaptarla, pues! xD.

Vamos, ¡por definición "adaptar" es "acomodar o ajustar algo a otra cosa"!

Para explicarlo mejor, en este caso adaptar significa escribir una historia, usando tus propias palabras, con la idea que has visto en otra parte. Tomarla como modelo y aplicarla al fandom que quieras, pero por amor a les dioses plutoneanes, no calcarla.

¿Cuál es la gracia de leer un texto exactamente igual con nombres cambiados? Mejor leo el original, entonces.

Da igual si hablamos de una historia que se adapte al contexto original de la serie a la que queremos adaptar una trama o si escribimos un fic situado en un universo alterno (que es lo más común, cabe decir). No hay manera de que no sea necesario hacer cambios pertinentes además de los nombres. Tampoco vale mezclar la narración original con la propia para agregar lo necesario -3-.

Un ejemplo bastante tonto pero claro: supongamos que quiero adaptar la historia de Caperucita roja a Inuyasha xD. Si Kagome toma el papel de la caperucita... entonces quizás sería mejor que, en vez de ser enviada donde la abuela con comida, la mamá de Kagome le de algunas medicinas para que Kaede las use o algo así.


Si es así, podemos mantener la idea del bosque: "Kagome, al pasar por el pozo ve directo a la aldea y no te distraigas yendo al bosque" (XD asumiendo que la mamá de Kagome sabe más o menos cómo es allá). Kagome no desobedecería sólo porque sí, ¿verdad? Ya ha estado en ese bosque así que no es como que sienta curiosidad o algo parecido. Digamos entonces que siente la presencia de un fragmento de la perla, así tendría una razón para ir.

El lobo podría ser Koga, quien al verla (¡y sola!) es más que obvio que le preguntará que hace ahí, porqué la "bestia buena para nada" no está con ella (xD seguramente quejándose por ello) y todo eso, así que esa parte quedaría más o menos igual en esencia aunque el objetivo de él al seguirla será completamente distinto al del lobo original lol. Oh, y no necesitaría engañarla para adelantarla.

Como su motivación es distinta, tenemos que ver porqué él querría hacerse pasar por Kaede (a la que no se comería, por cierto). Quizás algo que dijo Kagome... luego ella llegaría y sí se daría cuenta de que "Kaede" no es Kaede lol. No podría hacerle los comentarios de "qué X más grande tienes" ni siquiera de forma sarcástica, pero podríamos encontrar alguna variante equivalente ("Pero mira qué alta estás", "¡Vaya! ¿Te has estado ejercitando?", no sé xD).

Nuestro cazador sería Inuyasha. Claro que no mataría a Koga, más bien se pondrían a pelear, insultos irían y vendrían y finalmente Koga decidiría irse despidiéndose de Kagome de forma galante, como siempre.

... y fin. XD Sería bizarrísimo, ¿alguien se anima a escribirlo?

Ejem.

A lo que quiero llegar con esto es que no nos serviría tomar la versión de los Grimm y publicar luego de aplicar el comando de "buscar y reemplazar" un par de veces sin hacer más: simplemente habrían cosas que no calzarían con la personalidad de los personajes o el contexto, e ignorar cosas así haría que, a fin de cuentas, el fic quedara raro y no se sintiera "real". Ni bien hecho.

Y lamentablemente eso es algo que algunos no pueden entender.

Son sólo plagios encubiertos, gente. Las cosas como son. Y es una decepción leer "Basado en..." o "Adaptación de..." para luego darse cuenta que, en realidad, sólo es el resultado de Ctrl + C y Ctrl + V.

¿Ustedes qué piensan? ¿Hay alguna razón que justifique a estas "adaptaciones"? ¿Les molestan tanto como a mí? ¿Qué opinan?

:3 Si me lo dicen, sería zúper.

Aiko fuera!!

Comentarios

  1. Yo también odio las adaptaciones. No las haría, y no las permitiría con mis historias. Pero creo que justificaciones hay de sobra, aunque no las entiendo y, por supuesto, no las acepto.
    Saludos!!!

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. La cuestión, para mí, está en que no se hacen bien. Hay ideas que serían muy interesantes de explorar en otros fandoms, y querer hacerlo, con los permisos correspondientes, no me parece malo a priori. Pero como digo arriba, hay una distancia enorme entre adaptar y copiar.

      Leyendo fics, más de una vez he pensado algo como "Ey, esta idea quedaría bien en X otro fandom". Pero eso porque la premisa da para usarse en otro contexto, claro que no es que palabra por palabra sea aplicable a ese otro fandom.

      En lo personal, a mí no me gusta la idea de hacerlas... porque me gusta presumir que mis tramas son 100% mías de mí (aunque tome personajes prestados xD), pero si alguien me pide usar una de mis ideas para una adaptación y pienso que lo hará correctamente, no creo que me opondría xD.

      <3 Gracias por pasar~.

      Borrar

Publicar un comentario

Dudas, quejas, sugerencias, flames, proposiciones de contratos millonarios, juramentos de lealtad... siéntete libre de escribir lo que sea, yo contestaré apenas lo vea òwó.